TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

2 Raja-raja 5:13

Konteks
5:13 His servants approached and said to him, “O master, 1  if the prophet had told you to do some difficult task, 2  you would have been willing to do it. 3  It seems you should be happy that he simply said, “Wash and you will be healed.” 4 

2 Raja-raja 9:5

Konteks
9:5 When he arrived, the officers of the army were sitting there. 5  So he said, “I have a message for you, O officer.” 6  Jehu asked, “For which one of us?” 7  He replied, “For you, O officer.”
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[5:13]  1 tn Heb “my father,” reflecting the perspective of each individual servant. To address their master as “father” would emphasize his authority and express their respect. See BDB 3 s.v. אָב and the similar idiomatic use of “father” in 2 Kgs 2:12.

[5:13]  2 tn Heb “a great thing.”

[5:13]  3 tn Heb “would you not do [it]?” The rhetorical question expects the answer, “Of course you would.”

[5:13]  4 tn Heb “How much more [when] he said, “Wash and be healed.” The second imperative (“be healed”) states the expected result of obeying the first (‘wash”).

[9:5]  5 tn Heb “and he arrived and look, the officers of the army were sitting.”

[9:5]  6 tn Heb “[there is] a word for me to you, O officer.”

[9:5]  7 tn Heb “To whom from all of us?”



TIP #13: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab dalam format PDF. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA